Spune-mi ce indice de blabla ai ca să-ți spun cum scrii

Am aflat despre indicele blabla din Dilemateca (de unde altundeva?). Ce se-ntâmplă? Ceva simplu: creatorii site-ului cu pricina au făcut un motor care calculează cât bullshit e într-un text.

Cu cât coeficientul e mai aproape de zero, cu atât textul e mai original, mai lipsit de clișee și mai dens în expresii rare sau originale. Interesant mi se pare faptul că un indice zero poate indica deficiențe stilistice. Înțeleg că un coeficient blabla cuprins între 0,1 și 0,3 certifică faptul că textul conține o cantitate de blabla suportabilă, deci un text de valoare.

Cred că ar fi interesant dacă s-ar pune la punct un blablametru pentru texte în limba română. Spun asta exprimând, firește, rezerve: valoarea literară nu se măsoară științific. Dar, na, e o joacă din care putem învăța, dacă vrem.

Bineînțeles că m-am grăbit, orgolios ca tot românul, să descopăr indicele blabla aferent singurului meu text tradus în cele trei limbi străine agreate (germană, engleză și spaniolă), deocamdată, de site-ul cu pricina.

Am obținut, pentru același text, cel care dă titlul volumului meu de poezie, următoarele valori:

OBSERVAȚIE. Am fost nevoit să pun câteva semne de punctuație, pentru că motorul ăsta vrea un număr minim de propoziții și el știe că o propoziție se termină cu punct. Deh.

NOTE. Le mulțumesc încă o dată lui Dan și Mihaelei, cu care nu m-am întâlnit niciodată față în față (acesta e un mare regret al meu). Îmi doresc reînvierea Ziarului de la 5 și mi-am permis să linkuiesc, mai sus, câteva cuvinte pe care nu știu dacă le merit, dar care-mi fac plăcere.

Reclame

4 comentarii to “Spune-mi ce indice de blabla ai ca să-ți spun cum scrii”

  1. Un text de pe Pavajul de Catifea, ales la intamplare.. 0.09! Deci e de bine? :)))

    Apreciază

  2. Toate textele mi s-au încadrat 0,1 și 0,3, în engleză, română și spaniolă. Dar e sărăcuț progrămelul, nu are indici clari referitori la stilistică. La cursul de Jurnalism online, profu’ de Multimedia ne dăduse o temă de genul ăsta, să scriem un text și să-l verificăm pe loc…Din păcate, nu-mi amintesc acum numele programului respectiv, dar îți răspundea foarte specific… îți dădea vreo 3 nume de scriitori celebri și proporția cu care te apropiai de stilul lor. Analiza frecvența adjectivelor, timpul verbelor și era și antiplagiat.

    La început, mi s-a părut stupidă ideea. Dar îmi place lupta împotriva furtului de idei și acum îmi pare cât de cât utilă. Cu toate că nu poate penaliza cum se cuvine lipsa inspirației și nici nu poate construi brusc o conștiință profesională sau o mândrie de creator original. 🙂

    Nici nu putem măsura textele poetice și cele jurnalistice cu aceeași oca.
    Deși nu mă topesc după floricelele literare, în poeme scriu liber, viu, colorat sau monocrom, încifrat, jucăuș sau distant, foarte liber. Când scriu un material de presă, am grijă să nu-l încarc aiurea, să ofer doar informații utile, să-l încadrez corect în genul propus. Și nu cred că poate măsura vreo mașină o rimă interioară, subtilitățile unei metafore sau o aluzie. 😛

    Apreciază

    • E clar că măsurătoarea e pur orientativă, e la fel de clar că asemenea instrumente pot fi util (dacă nu-s mult prea simpliste). Ar fi interesant dacă ai reuși să-ți amintești numele progrămelului din facultate și vreun link la el.

      Apreciază

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: